volume14b page313b.17 radical | 538 | fanqie祖昆切[tsuən] jiaguwen jinwen
Yupian (Yuankanben)

Guangyun

Jiyun

Shiming

Fangyan

Erya

Boya (selon le Jiyun)

Guangya (selon le Jiyun)

𢍜
Note(s) :
1) “酒器也”又見「#8435,「#3697,「𨪐#9262,「#9246
2) 《說文》不錄「」字。《段注本》作“箸𢍜”。「」見#2916
3) 《說文》不錄「」字。《段注本》作“大𢍜”。
4) 「」亦「」(#7390)之異體。「𡗓」亦「」(#6644)之古文。
5) 《說文》不錄「」字。《玉篇》「」“子昆切,与樽同,酒𠾖”。「」“酒噐也,亦作罇”。
6) 《集韻》「𢍜」“祖昆切。《說文》酒器也。从酋廾以奉之。《周禮》六尊以待祭祀賔客之禮。或从寸、从缶、从土、从瓦”。
7) 亦作「𥈪」、「」、「」、「𤮐」。「」(从土),「」(从士)見#229
Ref : 周禮:*[春官宗伯(司尊彝•掌六尊六彝之位)]
Variantes :
𥈪𤮐
Note(s) :
1) 《廣韻》「」“祖昆切。尊𤰞(卑),又重也,髙也,貴也,敬也,君父之稱也,《說文》曰:酒器也,又作𢍜《周禮》有司尊彞,從土從缶從木後人所加,亦姓《風俗通》云:尊盧氏之後”。
2) 《玉篇》「」“子昆切,敬也,重也,亦酒𠾖,或作樽”。
3) 《廣韻》「」、「」“祖昆切。並見上注(尊)”。
4) 《玉篇》「」“子昆切,同上(尊) ”。「」見#5156
5) 亦作「𡬭」、「𡭆」、「」、「」。「」見#5156
Variantes :
𡬭𡭆
Tout ce qui est en bleu est cliquable.    
A. LUCAS & J.L. SCHOTT